April 19, 2008

       
作者:韦忠和 公司又接了一个汽车行业的60万单词的大单,而客户方的主办人员是我们公司2年前的离职翻译。这已经不是我们公司第一次得到离职员工带来或介绍来的订单了。最夸张的是一位原来我们公司7年前的总台接待小姐连续委托了多笔大订单。而我们的多数离职的专职翻译都还一直给公司做兼职翻译。这或许是员工离职后一 些能让我们自己宽慰自己的地方吧。 每次有员工离职,特别是一些优秀员工或骨干人员,心里总会郁闷一阵。但郁闷归郁闷,精艺达翻译公司的指导思想就是尊重个人选择。每个人都带着希望加入公司,如果对公司不满意,或者有更好的选择,离开时我们应该检讨、祝福和给予便利:每个人都有自己离开的理由,但公司总有需要检讨和改进的地方;祝福离职人员有更好的发展;并给予各种便利。 离职原因多种多样,归结起来,大概有这几种: 1、刚出校门参加工作,我们是第一个单位,工作一年、二年,想到其他行业看看。这是这几年我们开始录用应届毕业生后常见的问题。一些很优秀、公司花了很多代价培养的毕业生就是这样流失的。 2、公司规模还很小,提供不了很好的待遇或在某些看来很好的发展前景,这也是一个原因。 3、公司的管理还有很多欠缺,在一些方面还不够公平,致使一些人失望而离职。 4、对一些翻译来说,在公司工作几年,能力有了很大提高,看到专职翻译和兼职翻译的收入有差异,想干脆自己在家干兼职,这是这几年困扰各翻译公司的普遍现 象。但这其实也不是坏事,因为这些人在我们公司受到了严格训练,清楚翻译规范和流程,对质量管理有亲身的体会,这样的兼职多了,对整个行业发展有利。 5、自立门户。我们公司早年的二位高级管理人员就是这种情况。只是很遗憾没有看到他们的公司有什么发展。 中国的翻译行业还出现不了像 Lionbridge 这样的大品牌,原因固然很多,但中国人缺乏凝聚在一起创立大品牌的精神,“宁为鸡头,不为凤尾” 的思想很盛行。公司要想有大的发展,还需要琢磨如何留住骨干人才一起奋斗。
2008-04-19
作者:韦忠和 本人受邀将在世界翻译大会(FIT 2008)发表演讲,特此预告,欢迎朋友们届时光临。 FIT 2008 World Congress Shanghai, China Panel 35 (6 August 2008) Computer-aided Translation and Computer Translation: The State of the Art 演讲内容大概如下(暂定): 为什么翻译公司要使用CAT工具? 除了众所周知的CAT工具对于翻译工作的好处,如提高效率,减少重复工作,提高译文一致性,以及各个CAT 工具提供的针对各种复杂文件的方便的解决方案外,演讲主要介绍CAT工具如何提升保护翻译公司的核心竞争力,如保护翻译人才方面的投资、降低翻译成本,获 得高端客户等 保护投资:TM 作为公司的知识产权(相对于没有成为TM的双语语料库),保护公司免受人才流动所带来的损失 降低成本:降低翻译成本,提高效率,增强团队工作 业务开发:使用领先技术的CAT工具是获得高端国际客户的必要条件
2008-04-19
关注公众号
微博首页