2021_征文21 ▏Thara: I almost didn’t make it to China

       
我在中国的家
2021_征文21 ▏Thara: I almost didn’t make it to China

个人简介:

Name : Thara McDonald

姓名:Thara McDonald

Country of Origin : New Zealand (half Kiwi, half Thai)

国籍:新西兰(新泰混血)

Occupation : Educator

职业:教师

Years in China : Approximately 2 Years

在华居住时间:大约2年

Thara个人照片

How did your journey in China begin?

你的中国之旅是怎样开始的?

In 2017 I was living in New Zealand and at that time, applying for jobs in China since I always wanted to experience living here. I got an offer to teach in an extremely rural district in Jiangxi, however, after talking with my mom she advised me to explore the possibility of teaching in Thailand since she is originally from there. I ultimately caved in, moved to Thailand to teach and didn’t take the offer in China, instead I suggested that my best friend, Rob, would be a good fit for the Jiangxi job. After a year of teaching in Thailand I decided to visit China for the first time to see how my friend Rob was settling in. It was ironic that when I first went to Thailand, the lady who sat next to me was from Yunnan and we became really good friends which led to me having an extra reason to visit here! I travelled around China for a bit to see what living here was really like and I was extremely impressed! I had an awesome holiday and decided in January 2019 that I would move here. I got an offer from a school I liked around March but however, due to some complications, it was extremely difficult to process my visa and it ended up taking close to 6 months. Just as my luck would have it, 2 weeks before I moved, I got into a motorcycle accident which injured my leg and would mean that I would have to limp onto my flight. To add insult in injury, on the day that I was supposed to move to China, I ended up missing my flight even though I got to the airport 20 hours early! I felt as if fate was not allowing me to move to China. Luckily in the end, I moved to Fuzhou and worked there for close to a year and now I live in Shaoxing.

2017年,当时还在新西兰的我一直想去中国工作,因为我想体验那里的生活。我得到了一份offer,在江西一个非常偏远的农村教书。但是,我和妈妈交流后,她建议如果有可能的话,就在泰国教书,因为她是泰国人。我最终听从了她的建议,来到泰国教书,并没有接受中国的offer,而是把这个机会让给了最好的朋友 Rob,因为他很适合。在泰国教了一年书后,我决定首次前往中国,我想看看 Rob 能否适应那里的生活。巧合的是,在首次去往泰国的飞机上,坐在我旁边的女士竟然来自云南,我们成了非常要好的朋友,这也是我去中国的另一个原因。我在中国玩了一段时间,这里的生活方式给我留下了非常深刻的印象!我在中国度过了一个很棒的假期。2019 年1月,我决定搬到中国。3月左右我收到了一封心仪学校的录用通知书。但由于一些复杂的原因,办理签证极其困难,花了将近 6个月的时间。祸不单行,搬去中国的前两周,我遭遇了一场摩托车事故,腿受伤了,这意味着我必须一瘸一拐地登上飞机。雪上加霜的是,前往中国当天,即使我提前 20个小时到了机场,还是错过了航班!我觉得命运似乎不让我搬到中国。但结局终归是幸运的,我来到了福州,在那里工作了将近一年。我现在住在绍兴。

What do you like most about your city and China as a whole?

你生活过的城市,哪一点最吸引你?你最喜欢中国的什么呢?

I love Shaoxing because there’s water and canals everywhere which fascinates me! Everyone always calls Shaoxing the “Venice of China” and I would see why it could be described in that way! The canals and waterways actually inspired me to build my own boat but I elaborate on that later on.

我爱绍兴,那里到处都是水和运河,让我着迷!绍兴被誉为“中国的威尼斯”实至名归!运河和水道激发我造船的想法,我稍后会详细说明。

Thara造船
The different stages of making my boat and ultimately using it

What fascinated you the most about living in China? 

生活在中国,最吸引你的是什么?

I love the sheer convenience of living in China! Even when I visited here as a tourist, I loved using WeChat Pay and was fascinated by just how convenient the average Chinese person lives their lives. Waimai, Didi and TaoBao are some of my favorites, especially since you can get anything on TaoBao (I even ordered baby chickens once! And considered buying an ostrich but got discouraged by my good friends).

在中国,生活处处充满便利,我爱这种感觉!我在中国旅游时也喜欢使用微信支付,每个普通的中国人都能享受如此便利的生活,这深深地触动了我。外卖、滴滴和淘宝是我的最爱,因为你可以在淘宝上买到任何东西(我甚至买过一次小鸡!我还考虑过买鸵鸟,但我的好朋友劝我别买)。

What is your unique China story? Tell us something that you experienced that made you love living here even more. 

你在中国有什么独特的故事吗?告诉我们是什么样的经历,让你爱上住在这里。

I have plenty! The first would be the story on how I randomly decided to build a boat. What I love the most about China is that I can have an idea and I could make my idea a reality because I can find anything here. A couple months ago, I was having a discussion about buoyancy with the Physics teacher at the school I work at and I wondered what would it take for me to build a boat and it not sink. Luckily, there is a huge lumber market near my apartment so I picked up my skateboard and skated there to get some wood for my boat. In my mind, I wanted my boat to be 3 meters long but I ended up with enough wood to build 4 meters. I couldn’t take the wood back to my apartment on my skateboard so a kind gentleman at the market offered to drop me to my apartment with everything I bought! I’m happy to report that my boat worked and I was actually able to sail it to the supermarket, buy groceries and come back!

我有很多故事!第一个故事就是我心血来潮,想建造一艘船。我最喜欢中国的一点就是,我可以把所思所想变成现实,因为在这里我可以找到想要的任何东西。几个月前,我和同事,一位物理老师讨论了浮力问题,我想知道建造一艘船需要什么材料才能保证它不会下沉。幸运的是,我住的公寓附近有一个大型木材市场。我随即拎起滑板冲向那里,买些造船的木材。我只想造3米的船,但我买的木材足够造4米。我用滑板可扛不回这些木材,幸好遇到一位好心人帮我把木材运回公寓!我很高兴地告诉大家,船造得了,我可以开船去超市,买些杂货然后回来!

Thara坐着电动三轮车
Riding back to my apartment on the kind gentleman’s electric tricycle with the wood that I bought

The second unique story that I would like to share would be the time I tried to hike from Fuqing, Fujian to Fuzhou. My friend and I had a plan of walking between the two places without going on any established trails or tracks. However, in the middle of the hike we discovered that we had no water with us or in any of the surrounding areas which led to us being extremely dehydrated so we headed back to where we started. The journey back was terrible as the bush was extremely thick and I felt like we were walking on tree tops for over 12 hours with no water. To make matters worse, I accidentally went through a hornets’ nest and got stung more than 20 times!!!

我想分享的第二个独特的故事是,我试着从福清步行到福州。我和朋友计划徒步穿越两座城市,不走任何人工建造的道路。然而,在徒步过程中,我们发现没有带水,附近也没有水源,所以我们极度脱水,我们只好回到起点。回程很艰难,因为灌木丛非常茂密,我们像是在树顶上走了12多个小时,没喝一滴水。更糟糕的是,我不小心捅了马蜂窝,被蜇了20多下!!!

Add a random fun fact about your country or hometown. 

说说关于你的祖国和家乡一些有趣的事吧。

Even though I am originally from New Zealand, I feel extremely nomadic and I sincerely believe that home is where the heart is.

Thara loves Li Bai’s poem and he likes to recite his favourite one when he meets new Chinese friends:

新西兰是我的祖国,但我感到漂泊无所依,我真心觉得家是心之所在。

Thara喜欢李白的诗,交新的中国朋友时,他会朗诵最喜欢的一句诗:

天生我材必有用,千金散尽还复来。

With talent, even if I lose everything, I can still make it back.

作者:Thara McDonald 翻译:潘泽彬

If you would like to contribute your story, feel free to contact us.

Email: luz@mts-tech.com

prev
next
关注公众号
微博首页