2021

       
  • Home
  • /
  • 2021 Archives
征文32 ▏Jaap: I have made China my home
I’m writing this article while I have just started reading Peter Hessler’s Oracle Bones.  写这篇文章时,我刚刚开始读彼得·海斯勒的《甲骨文》。
2021-09-24
征文31 ▏Bill: China has an extremely dynamic atmosphere
It all started when I was a student doing my masters in London. By accident, I got a part time job in the School of the Oriental and African studies so that sparked my curiosity in China. I thought that I should go and visit so as a student I decided to make a trip here. A bit later, when I was getting art residencies, an offer was made to me to come to Beijing to produce some art projects. I accepted this art residency position in 2009 in Beijing and my China journey officially began. Back then, Beijing was not the city that it is now. A couple years later, in 2011 to be exact, I was offered another residency in Xiamen and I can also say that this city was rather different back then. 故事要从我在伦敦读硕士的时候讲起。一个偶然的机会,我在东方和非洲研究学院得到了一份兼职工作,这激起了我对中国的好奇心。我想我应该去看看,所以当时还是学生的我决定到中国旅行。我开始申请艺术家驻地项目,之后,便有人邀请我到北京开展一些艺术项目。2009 年我获得了北京的艺术家驻地权,我的中国之旅正式开始。那时候,北京还不是现在这副模样。几年后,确切地说,在2011年,我获得了在厦门的艺术家驻地权。我也可以说,和当时相比,如今的厦门是截然不同的。
2021-09-24
征文30 ▏Juan Miguel: Xiamen will always be my city
One would suppose that journeys have a beginning, a definite point of no return from which life inflects and your soles step into unknown paths bestowed with new adventures. Any beginning is arbitrary, choices in a storytelling plot. I, for instance, choose to mark the start of my journey to China one random afternoon at the office where I was working when I got a mail saying that I had been awarded a scholarship to do a master in anthropology at Xiamen University. After that moment, a series of unsuspected events took place, events that I now call my life, my Chinese life, my journey.人们认为,旅行就是一个起点,没有回头路,从这里开始,生活发生改变,你即将踏上未知的旅程,开始全新的冒险。故事情节总是由一次不经意的选择而展开。比如,某天下午我在办公室收到一封邮件,说我获得了攻读厦门大学人类学硕士的奖学金,从那一刻起,意味着我的中国之旅拉开帷幕,意想不到的事情接二连三地发生,这些事情我现在称之为生活,我的中国生活,我的旅程。
2021-09-24
征文29 ▏Nic: Coming here was undoubtedly the right decision
I always had a curiosity about living in China since my family is originally from The Guangdong Province, although it was not a priority of mine. My family left China in the early 1900s and only visited periodically so what I knew about the country were really old-fashioned and idealized stories that uncles, aunties and neighbors shared with me during family reunions and mahjong evenings. I studied in Cape Town and before coming to China I spent some time in Canada and Spain where I lead different research projects. My previous boss took up a contract to head up an innovation team in China. He spoke to me previously and I was offered a position to come work here while I was working as a visiting professor at the University of the Basque Country, in Bilbao. I came to visit Xiamen when I was offered the job and was deeply impressed. The city seemed pretty relaxed and laid back and it beat my expectations about a busy Chinese city.在中国生活是怎样的,我一直充满好奇。我的家人来自广东省,但这并不是最重要的。我的家人在上世纪90年代初离开中国,之后偶尔才回国,所以我对中国的了解还停留在过去,而且非常理想化,家庭团聚和打麻将的时候,叔叔、阿姨和邻居才会跟我讲起中国。我在开普敦学习,来中国之前,我曾在加拿大和西班牙度过了一段时间,在那里我主导各种研究项目。我以前的老板签了一份合同,负责领导中国的一支创新团队。我在毕尔巴鄂的巴斯克大学担任客座教授时,他找我谈话,给我一份在厦门的工作机会。所以我就来到了厦门,这里给我留下了深刻的印象。这座城市似乎非常惬意悠闲,与我想象中中国都市繁忙的景象完全不同。
2021-09-24
征文28 ▏Mitchel: Fate led me to Xiamen
San Pedro is a small town in The Philippines and the fun fact is: Xiamen is represented by egrets and in San Pedro, our mascot is a chicken. There’s a huge statue of a chicken with an egg under it. When I left San Pedro, I was like the chicken and now I’ve evolved to become an egret.圣佩特罗是菲律宾的一个小镇。有趣的是,厦门以白鹭为代表,而在圣佩德罗,我们的吉祥物是一只鸡。有一座巨大的雕像,是一只鸡,下面有一颗鸡蛋。我离开圣佩德罗时,我就像一只小鸡,现在我已经进化成一只白鹭了。
2021-09-24
征文27 ▏Mino: China is my “jia wai zhi jia”
Do you want to hear my love-story with China? Okay! I was 22 years-old when I got a letter from the Embassy of China in Antananarivo. Antananarivo is the capital city of Madagascar, the country where I was born and raised. A country that I’d never left, not even once. This is how the house where I used to live looks like. Too old and out of date, isn’t it? 你想知道我和中国的“爱情故事”吗?听我给您道来。22 岁那年,我收到中国驻塔那那利佛大使馆的来信。塔那那利佛是马达加斯加的首都,我在那里出生长大。我从未出国,一次也没有。我儿时住的房子是这样的,太破旧了,对吧?
2021-09-13
征文26 ▏Upul: Becoming a bridegroom in Hubei province
I can still remember watching a TV program on China and Chinese culture about 20 years ago when I was still very small. In the background, I heard melodious strains of Chinese music and I can still remember how the program featured key places of Chinese cultural interest and famous Chinese icons like The Great Wall. As I was just nine years old, this program formed such a deep impression in my mind that the longing to visit China one day was a longing that was present in my subconscious mind from that day onwards. I still remember 3 years ago; my editor called me into his room and asked me whether I would like to undertake a visit to China. He also added that the visit would last 10 months. I couldn’t believe what I heard. I was overjoyed. I could only mutter ‘yes sir’ because I was still suffering from the shock of having my childhood dream of going to China coming true. 我还记得大约 20 年前,那时候我还很小,看过一个电视节目,是关于中国和中国文化的,背景音乐是悠扬的中国传统音乐。我仍然记得这个节目介绍了中国的文化名胜和标志性建筑,如长城。那时我才 9 岁,但这个节目已经在我脑海中留下了深刻的印象。有朝一日我要去中国,这种渴望,自那天起便成为我潜意识的一部分。我还记得 3 年前,编辑把我叫到他的房间,问我是否愿意去中国。他还补充说,这次旅程将持续 10 个月。我简直不敢相信我的耳朵,欣喜若狂。因为儿时的梦想终于要成真了,我激动得话都说不出来,只能咕哝一声“是的,我愿意”。
2021-09-13
征文25 ▏Ariana: I enjoy China’s slow and fast city lifestyle
My journey in China began back in 2018, when I saw a flyer at my university to study abroad for one semester. At that time, I recently won a prize to receive a free passport through a drawing so it just made sense to apply. When I applied I wasn’t thinking I’d actually get selected but come fall semester 2018 I was on the plane to Harbin, China with 11 other students from my school. 我的中国之旅始于 2018 年,当时我在大学看到了一张传单,内容是出国留学一个学期的项目。那时,我抽奖获得了免费护照,所以我才申请了这个项目。我申请的时候,万万没想到真的会被选中。到了 2018 年秋季学期,我和同校的 11 名学生搭上了飞往中国哈尔滨的航班。
2021-09-13
征文24 ▏Vicente: Maybe I was Chinese in a past life
“Maybe you were a Chinese person in your past life.” Over the 8 years that I have been living in China this is the, somewhat corny, jokingly way some of my Chinese friends replied to my enthusiastic accounts of my experiences here. And while I don’t believe in reincarnation, I do think that some of us are blessed with the chance to enjoy a second life, and sometimes if we are lucky, it might be as good a life as the one I enjoy in China. “也许你前世是个中国人。” 我生活在中国的 8 年里,一些中国朋友对我的经历就是这样描述的,有点老套,打趣的措辞。虽然我不相信轮回,但我确实认为有些人有幸享受第二人生。有时候想想,如果我们足够幸运的话,就能来中国享受精彩的人生。
2021-09-13
征文23 ▏Katherine: My China story in numbers!
* Was it every time I visited a new big city as a child and declared I’d live there someday? — In hindsight, “big” is a relative term, since we considered them big, but most of them had a population smaller than Xiamen does now. Still, I was always drawn to cities. * 小时候是不是每次去一个新的大城市,都会说总有一天我会住在那里? ——如今看来,“大”是相对的,只是我们认为它很大,但大多数城市的人口都比现在的厦门少。尽管如此,我总是被这些城市所吸引。
2021-09-13
关注公众号
微博首页