2022

       
  • Home
  • /
  • 2022 Archives
第二届《家外之家》征文大赛即将拉开序幕
The first edition of Home Away from Home Essay Contest for foreign friends in China ended in November 2021. In total 55 contestants from 31 countries shared their unique China stories. Since the first edition was held last year, the Home Away from Home Essay Contest has received enthusiastic participation from foreign friends in China and won wide acclaim from experts of all walks of life. In 2022, in order to encourage more foreign friends to participate in the activities of telling good Chinese stories, the second edition of this essay contest will usher in a comprehensive upgrade.
2022-03-22
翻译者,词语的摆渡人
这几位翻译家的“翻译之路”虽各不相同,却无不向人们透露:译者不仅仅是文字的传输者,而是他们在一字一句的爬梳中,更新语言的艺术,重建其打通世界的巴别塔。就如同包慧怡说的,翻译,是一个擦亮世界的过程。
2022-03-16
文件翻译浅议
文件翻译就是书面文字翻译,即把书面文字从一种语言翻译成另一种语言。人类知识和信息的传播在很大程度上是依赖书面文字来实现的,因而解决书面语言文字的沟通障碍,做好文件翻译工作具有重要的意义
2022-03-10
谷爱凌吃韭菜盒子火了,“韭菜盒子”用英文怎么翻译?
在2月14日上午举行的北京冬奥会自由式滑雪女子坡面障碍技巧资格赛中,谷爱玲以第3名的成绩顺利晋级决赛。比赛间隙发生了有趣的一幕,为了补充能量,谷爱凌吃起了韭菜盒子,赛后外国记者问谷爱凌吃的是什么?谷爱凌先是愣了一下,然后用英文描述一番后无奈地表示:“今天,我的英语真的完了!”
2022-02-17
精艺达翻译公司参加2022年 ALC UNConference
上周,精艺达翻译公司总经理韦忠和代表公司参加了 2 月 9 日到 2 月 12 日在美国佛罗里达州举办的ALC UNConference(美国语言公司协会非正式会议),与来自世界各地的业内同行面对面相互交流,分享经验,了解语言服务行业的最新发展情况。
2022-02-16
“Vax”成为2021年《牛津英语词典》年度英语热词
在分析了 2021 年每日新闻报道中使用的 145 亿个英语单词后,牛津词典编纂者选择了“vax”作为2021年度词汇。“vaccine”一词源自拉丁语 vacca 或“cow”
2022-02-09
Coupang入驻资料翻译,助力卖家玩转千亿韩国电商市场!
Coupang入驻资料翻译件包括营业执照翻译件、身份证/护照翻译件、话费账单发票翻译件、对公账户及银行文件翻译件。
2022-01-28
精艺达2021年终工作总结会议及尾牙宴圆满举办
精艺达2021年终工作总结会议于近日圆满落幕,区别于往年的大会听报告模式,今年的年终总结和计划分成了两个周六
2022-01-27
柳宗元的《江雪》英文翻译
上周三刚刚过去的小寒,标志着我国大部分地区已进入严寒时期,许多地方大雪纷飞,土壤冻结,河流封冻
2022-01-11
快讯 |由精艺达翻译的《我在厦大三十年》入选2021年全国“百佳”图书
《我在厦大三十年》入选《中华读书报》2021年全国“百佳”图书,本书由厦大出版社出版,厦门精艺达翻译公司翻译。
2022-01-06
关注公众号
微博首页