2022

       
  • Home
  • /
  • 2022 Archives
故事37 | Adam: Finding the past and my future in Xiamen
我叫Adam Loomis,来自美国的一个小农村。我的职业是英语老师,在厦门生活了七年。飞机飞过厦门岛,我从舷窗俯瞰厦门全景。这座城市看起来就像一座霓虹灯,墨黑的夜色中闪烁着新的可能。飞机上的这一次俯瞰,这不仅是对厦门的初见,也是对中国的初见。我当时并不知道,这个地方将成为我新的家乡……
2022-07-29
故事36 | Natasa: A Jar of Memories
我们离开中国的两个月前,准确地说是我 40 岁生日那天,我感觉有一肚子话需要吐露。所以那一刻,我掏出笔记本电脑,开始写书。我花了不到四个星期就完成了第一稿,因为多年前我们第一次到达杭州时,司机从普陀机场出发,由 23 号高速出口进入杭州。那个转弯标志着我们生命中最美好的篇章由此开始……
2022-07-28
故事35 | Felix: Suburban Adventures
大家好!我是来自德国的 Felix,我的中国之旅 10 年前就启程啦。10 年前,厦门正在蓬勃发展,这里是一个富有创造力的地方,带有一点浪漫的氛围。情侣们会来厦门旅游,沿着海滩散步。许多小乐队在曾厝垵开独立演唱会,单桨冲浪运动也如火如荼地开展……
2022-07-27
故事34 | Helen: Nailed it
我叫 Helen,今年29岁,来自乌克兰一座叫扎波罗热的小城市。我在中国生活了 6 年多,我做的蛋糕是世上最美味的!但生活并不是一成不变的。一天,我迎来了人生转折点。我发现了自己身上的新天赋,职业生涯因此完全改变……
2022-07-25
故事33|Edcia: Shenzhen never bores you
大家好!我是Edcia Alejandra Alcocer Carpio。我在深圳当西班牙语教师。对我来说深圳是一座多姿多彩的城市,这里拥有无限可能。大家好!我是Edcia Alejandra Alcocer Carpio。我在深圳当西班牙语教师。对我来说深圳是一座多姿多彩的城市,这里拥有无限可能……
2022-07-22
创译服务究竟“创”在哪?
Transcreation,即创译,是一种专业类型的翻译服务,专为在直接翻译中失去创造性语言的情况而设计。这就意味着,首先,创译要基于翻译的基础之上进行创造。因此,创译,不仅仅是直接翻译或文本的本地化,创译者会专注于把握住原文想要表达的劝说或情感功能,以改写源语言让其适合目标语言受众的阅读需求……
2022-07-21
故事32 | Begniga: A time in Hangzhou
我叫本尼卡,来自马里,目前在安徽省芜湖市安徽师范大学攻读博士学位。但我要分享的这个小故事是发生在中国的美丽城市——杭州,我2016 年到 2018 年曾在那儿待过。我叫本尼卡,来自马里,目前在安徽省芜湖市安徽师范大学攻读博士学位。但我要分享的这个小故事是发生在中国的美丽城市——杭州,我2016 年到 2018 年曾在那儿待过。故事是这样的……
2022-07-20
故事31 | Abid: Unforgettable Moments in China
我叫 Abid Hussain,中文名字叫邱纳庇,来自巴基斯坦。2015-2019 年,我在巴基斯坦获得学士学位。2019-2021 年,我来到厦门大学,读取了硕士学位。目前我在天津大学攻读博士学位。我想与大家分享我在中国的难忘记忆……
2022-07-19
校企合作 | 莆田学院外国语学院精艺达之行
2022 年 7 月 8 日上午,莆田学院外国语学院党委书记郑立新、院长姚鸿琨、副院长陈玉珍、党委副书记陈国成、团委书记陈成焰到访厦门精艺达翻译服务有限公司,对精艺达实习基地建设、与各高校合作案例情况、口译实训平台等内容进行深入了解,双方并签署实践基地协议
2022-07-19
 精艺达为“中国有约”2022国际媒体主题采访活动提供同传翻译服务
此次活动总共集结了60余名中外记者,包括中央和地方新闻网站记者、在华外籍和华友人士等组成的采访团。精艺达为此次活动提供了同声翻译及为参会人员提供同传设备支持。我们非常荣幸为此次启动仪式进行了同传翻译,通过翻译,将“讲好中国故事,传播好中国声音,展示真实、立体、全面的中国”的夙愿传递给外籍媒体。
2022-07-19
关注公众号
微博首页