Website localization  网站本地化

网站本地化是使现有网站适应目标市场的当地语言和文化的过程。 这是使网站适应不同的语言和文化背景的过程——涉及的不仅仅是简单的文本翻译。

Whispered interpreting  耳语

和同声传译相似,口译人员坐在听话者旁边,不借助技术帮助,将翻译小声地说出来。

Word count 字数统计

根据源语言衡量文本大小的方法。例如,翻译项目通常根据每个字(美国)或每 1000 个字 (GB) 的费用计算价格。

Word-for-word translation 逐字翻译 (见 Literal translation

Words per hour / words per day 每小时字数/每天字数 (参见 Productivity 生产率)

Workflow (翻译)工作流程

在翻译项目管理中,“工作流程”一词有两种含义。 第一个是指典型翻译项目中涉及的所有阶段的顺序。第二个在更具体的意义上,“工作流程”是指翻译本身的步骤,包括单独翻译、机器翻译 + 后期编辑或翻译 + 编辑 + 校对。
精艺达翻译公司可以根据每个项目的需求进行灵活的翻译工作流程配置。

Wordsmith

WordSmith Tools 是一个主要面向语言学家的软件包,尤其适用于语料库语言学领域的工作。 它是用于搜索语言模式的模块集合。该软件处理多种语言。
关注公众号
微博首页