精确翻译

       
浅谈口译译前准备
身为口译人员,一定对这句话不陌生---想要口译做的好,译前准备少不了。诚然,准备工作,在任何一个职业当中都少不了,翻译这份职业尤为重要。在会议口译中,经常会出现很难预料的突发状况,让这个翻译的过程充满了不定性因素。应对突如其来的状况最佳方法就是做好译前准备工作……
2022-09-13
浅谈军事英语翻译技巧
军事英语是一种英语变体,属于专门论述军事的英语语体,其包含范围较广,例如,军事思想、军事历史、军事地理、军事科技以及军事医药等各个方面。随着科技的快速发展,世界各国之间的军事交流不断加强,因此,相关军事资料文献也在不断增多,对于军事英语翻译需求也不断增强,以加强军事信息化建设……
2022-08-04
翻译,你真的分清了吗?
作为一家专业的翻译公司必然会有多种类语言服务。这包括多语言文档翻译、本地化服务、译后编辑、创译服务 、同声传译等……
2022-07-08
故事17 | Sheraz: Memories from Pakistan
从2013年到2019年,我留在中国读了硕士和博士,一直跟中国朋友相互学习、相互帮助。中国给了我很好的学习环境。我来中国之后才开始学习中文。这里的每一个人都给我提供了很多建议,帮助我提高了中文水平。哈尔滨工程大学与厦门大学的学习环境以及老师们对我的信任,给予了我十足的自信,并对我的学习提供了很大的帮助……
2022-06-07
故事16 | My story of 缘分 with China
中文有一个词叫做“缘分”,指的是相信事情会接踵而至,也指命中注定会建立的关系,甚至发展成亲缘关系,类似于英文的 “fate”(命运)或 “destiny”(天命)。但在我看来,这些词都不足以表达“缘分”的真正含义。“缘分”就是我与中国的关系的基石。一系列意想不到的事情让我有机会与这个了不起的国家亲密接触,了解它的语言、文化和人民。我叫 Violeta(中文名:姚紫兰),瑞士裔墨西哥人,目前在深圳当西班牙语老师。这个故事讲的是我如何走到今天的。
2022-06-06
翻译者,词语的摆渡人
这几位翻译家的“翻译之路”虽各不相同,却无不向人们透露:译者不仅仅是文字的传输者,而是他们在一字一句的爬梳中,更新语言的艺术,重建其打通世界的巴别塔。就如同包慧怡说的,翻译,是一个擦亮世界的过程。
2022-03-16
Parallel text 并行文字,Progress tracking 进度跟踪,Proofreading 校对, Professional language skills 专业语言能力
2020-02-19
Language of habitual use 常用语言,Language service provider (LSP) 语言服务提供商,Language pair 语言对,原始文档中使用的语言以及将被翻译成的语言。Literary translation 文学翻译,Localization 本地化
2020-02-19
Interpretation 口译, 将所说的话由一种语言翻译为另一种语言的翻译行为。Internal text 内部文字, In Context Exact (ICE) Match 上下文完全匹配, Internationalization 国际化,
2020-02-19
Human translation (HT) 人工翻译,人工翻译指的是在没有机器翻译系统 (MT) 的干预下,由一个人独立完成的翻译过程。虽然人工翻译有许多不同的风格,但它至今仍是最广泛使用的翻译方法。History of translation 翻译史,House of Wisdom 智慧宫......
2020-02-19
关注公众号
微博首页